| Deutsch | Tschechisch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| etnol. Dominikaner {m} [Einwohner der Dominikanischen Republik] | Dominikánec {m} [živ.] | |
| von weitem {adv} [aus der Distanz] | z dálky | |
| Unverified Geschwister {n} [schweiz. od. fachspr. für eines der Geschwister (Bruder od. Schwester)] | sourozenec {m} | |
| Willkommen! [wörtl.: Ich heiße dich willkommen!] | Vítám tě! | |
| [Einwohner von Pennsylvania] | Pensylvánec {m} [živ.] | |
| Rom {m} [Angehöriger der Volksgruppe der Roma] | Rom {m} | |
| Tonne {f} [aus Metall] | sud {m} | |
| pol. scheidend {adj} [aus einem Amt] | dosluhující | |
| gastr. Muffinförmchen {n} [aus Papier] | papírový košíček {m} na muffiny | |
| austreten [aus einer Organisation] {verb} | vystupovat [nedok.] [z politické strany ap.] | |
| aus etw. hervorgehen [folgen aus] {verb} | vyplývat [nedok.] z č-o | |
| sich ergeben aus etw. [folgen aus] {verb} | vyplývat z č-o | |
| Alufolie {f} [kurz für Aluminiumfolie] | alobal {m} | |
| gastr. Eis {n} [kurz für Speiseeis] | zmrzlina {f} | |
| jezd. Unverified Geschirr {m} [für Pferde, Ochsen] | postroj {m} | |
| verhältnismäßig {adv} [relativ, ugs. für: ziemlich] | poměrně | |
| gastr. Ausstecher {m} [z.B. für Gebäck] | vykrajovátko {n} | |
| gastr. Grapefruchtsaft {m} [selten für: Grapefruitsaft] | grepová šťáva {f} | |
| Mineral {n} [ugs.] [für Mineralwasser] | minerálka {f} [hovor.] | |
| Mythus {m} [geh.] [seltener für: Mythos] | mýtus {m} | |
| Mahlzeit! [ugs. für "Guten Appetit!"] | Dobrou chuť! | |
| cest. dopr. Car {m} [schweiz.] [kurz für: Autocar] [Reisebus] | autokar {m} | |
| Zauber {m} [Magie oder fig. für: Reiz] | kouzlo {n} | |
| Bierflasche {f} [(leere) Flasche für Bier] | láhev {f} na pivo | |
| Daumenregel {f} [südd. od. Anglizismus für: Faustregel] | pravidlo {n} palce | |
| Milchflasche {f} [(leere) Flasche für Milch] | láhev {f} na mléko | |
| Weinflasche {f} [(leere) Flasche für Wein] | láhev {f} na víno | |
| befinden für [beurteilen als, erklären für] {verb} | shledat [dok.] | |
| Sieb {n} [kleineres bis mittelgroßes Sieb z. B. für Tee] | sítko {n} | |
| Verschmutzung {f} [der Umwelt] | znečištění {n} | |
| gebraten {adj} [in der Pfanne] | opečený | |
| gemeinsam {adv} [in der Gruppe] | skupinově | |
| gewöhnlich {adv} [in der Regel] | obvykle | |
| geogr. hydro. Eger {f} [Nebenfluss der Elbe] | Ohře {f} | |
| geogr. hydro. Moldau {f} [Nebenfluss der Elbe] | Vltava {f} | |
| anat. Wirbel {m} [der Wirbelsäule] | (páteřní) obratel {m} | |
| flüchtig {adj} [auf der Flucht] | na útěku | |
| herumgehen [der Reihe nach aufsuchen] {verb} | obejít | |
| geogr. Biela {f} [Nebenfluss der Elbe] | (Ostrovská) Bělá {f} | |
| biol. Coronavirus {n} [außerhalb der Fachsprache auch: {m}] | koronavirus {m} | |
| Schlacke {f} [Rückstände bei der Metallschmelze] | struska {f} | |
| Führungsleine {f} [zum Tauchen u. ä., für Hunde] | vodicí šňůra {f} [k potápění apod., pro psy] | |
| heiraten [bei der Frau] {verb} | vdát se [dok.] | |
| heiraten [bei der Frau] {verb} | vdávat se [nedok.] | |
| entom. Drohne {f} [Männchen der Honigbiene] | trubec {m} [včelí samec] | |
| ling. Transgressiv {m} Präsens [Adverbialpartizip der Gleichzeitigkeit] | transgresiv {m} přítomný | |
| der Zahn {m} der Zeit [Redewendung] | zub {m} času | |
| ling. [Endung f. männliche Formen der tschech. Adjektive, Sing.] | -ý | |
| ling. [Endung f. neutrale Formen der tschech. Adjektive, Sing.] | -é | |
| ling. [Endung f. weibliche Formen der tschech. Adjektive, Sing.] | -á | |
| Unverified Achtung {f} [der Gesetze u. ä.] | ctění {n} [zákonů apod.] | |
| Braut {f} [während oder am Tag der Trauung] | nevěsta {f} | |
| Preßburg {n} [Hauptstadt der Slowakei] | Bratislava {f} [hlavní město Slovenska] | |
| pol. UNO {f} [Organisation der Vereinten Nationen] | OSN {f} [Organizace spojených národů] | |
| ling. Transgressiv {m} Präteritum [Adverbialpartizip der Vorzeitigkeit] | transgresiv {m} minulosti [přechodník předčasnosti] | |
| zuzeln [ugs. österr.: lispeln, mit der Zunge anstoßen] {verb} | šišlat [nedok.] | |
| Anzeige {f} [Meldung bei der Polizei etc.] | udání {n} [oznámení policii ap.] | |
| Metrosexueller {m} [ein Mann, der stark auf sein Äußeres achtet] | šamponek {m} [pej.] | |
| lit. F Auf der Suche nach der verlorenen Zeit [Marcel Proust] | Hledání ztraceného času | |
| nábož. Kirche {f} Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage | Církev {f} Ježíše Krista Svatých posledních dnů | |
| etw.Akk. bearbeiten [z. B. einen Roman für die Bühne oder den Film] {verb} | přepracovat [dok.] [hru, knihu na film ap.] | |
| etw.Akk. bearbeiten [z. B. einen Roman für die Bühne oder den Film] {verb} | adaptovat [dok./nedok.] [hru, knihu na film ap.] | |
| Lebenslinie {f} [in der Hand] | čára {f} života [na ruce / na dlani] | |
| mytol. Vesna {f} [Frühlingsgöttin in der slawischen Mythologie] | Vesna {f} [slovanská bohyně jara] | |
| Goldenes Gässchen {n} [Gasse in Prag, in der Alchemisten ansässig waren] | Zlatá ulička {f} | |
| pol. Gutmensch {m} [pej.] [bes. im Kontext der Flüchtlingskrise] | sluníčkář {m} [živ.] [pej.] [zejm. v kontextu uprchlické krize] | |
| hist. der Jüngere [z. B. Alexandre Dumas der Jüngere] | mladší [např. Alexandre Dumas mladší] | |
| ling. Ablativ {m} [Kasus der Trennung oder Wort in diesem Kasus] | ablativ {m} | |
| hist. Djoser {m} [Pharao der 3. Dynastie] | Džoser {m} [faraon 3. dynastie] | |