| Übersetzung 1 - 71 von 71 |
| Deutsch | Tschechisch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| ab {prep} | od | |
| Anrufbeantworter {m} <AB> | záznamník {m} | |
| Hau ab! | Vypadni! | |
| Hau ab! | Zmiz! | |
| ab jetzt {adv} | odtud [časově] | |
| Legt ab! | Odložte si! | |
| ab und an {adv} | občas | |
| ab und zu {adv} | občas | |
| Hut ab! | Klobouk dolů! [hovor.] | |
| ab der Zeit {adv} | odtud [časově] | |
| ab und zu {adv} [mehrfach] | někdy | |
| Legen Sie ab! | Odložte si! | |
| Es hängt davon ab, ob ... | Záleží, jestli ... | |
| Es hängt davon ab, ob ... | Záleží na tom, jestli ... | |
| idiom Wie geht's? | Jak to jde? [přen.] | |
| Es geht ihm gut. | Má se dobře. | |
| Es geht mir gut. | Mám se dobře. | |
| Mir geht es blendend. | Mám se skvěle. | |
| Wie geht's? [Du-Form] | Jak se máš? | |
| Jetzt geht's los! | A je to tady! | |
| Wie geht's (Ihnen)? | Jak se (vám) vede? | |
| idiom Wie geht es ihm? | Jak se mu daří? | |
| Dort geht es bunt zu! | Tam je živo! | |
| Wie geht es [geht's] dir? | Jak se máš? | |
| Wie geht es [geht's] Ihnen? | Jak se máte? | |
| es geht jdm. um etw. | jde k-u o co | |
| Wie geht es [geht's] dir? | Jak se ti daří? | |
| Wie geht es [geht's] Ihnen? | Jak se Vám daří? | |
| Davon geht die Welt nicht unter. | Proto se svět nezboří. | |
| Er geht in die fünfte Klasse. | Chodí do páté třídy. | |
| Hauptsache, es geht dir dort gut. | Jen aby ses tam měl dobře. | |
| was {pron} | co | |
| was immer | cokoli | |
| Es geht. [auf die Frage "Wie gehts?"] | Ujde to. [na otázku "Jak se máš?"] | |
| was auch immer | cokoli | |
| was auch immer | cokoliv | |
| was für ein {pron} | jakýpak | |
| Was machst du? | Co děláš? | |
| Was glaubst du? | Co myslíš [ty]? | |
| Was ist los? | Co se děje? | |
| Was quält dich? | Co tě trápí? | |
| Ich verstehe, was du meinst. | Chápu tě. | |
| Was wünschen Sie? | Co (si) račte přát? [hovor.] | |
| was den Brief betrifft | co se dopisu týče | |
| was den Brief betrifft | co se týká dopisu | |
| was den Rest betrifft | co se zbytku týče | |
| Was hast du vor? | Co máš v plánu? | |
| Was machst du morgen? | Co budeš dělat zítra? | |
| Was meinen Sie dazu? | Co vy na to? | |
| koste es, was es wolle {adv} | stůj co stůj | |
| da {adv} | tady | |
| Was zum Teufel ... [ugs.] | Co to k čertu... [hovor.] | |
| Was darf es sein? | Co pro vás mohu udělat? | |
| Was gibt's zum Abendessen? | Co je k večeři? | |
| Was meinen Sie dazu? | Co si o tom myslíte? | |
| da {conj} [weil] | jelikož | |
| man kann | dá se | |
| Koste es, was es wolle. [Redewendung] | Ať to stojí, co to stojí. | |
| Was ich damit sagen will, ist ... | Co se pokouším říct, je ... | |
| Was ist in dich gefahren? | Co to do tebe vjelo? [přen.] | |
| Was kann ich für Sie tun? | Co pro vás mohu udělat? | |
| idiom Was zuviel ist, ist zuviel. | Co je moc, to je moc. | |
| (noch) nie da gewesen {adj} | nevídaný | |
| Was ist bloß in ihn gefahren? | Co to do něj vjelo? [přen.] | |
| es lässt sich [man kann ...] | dá se | |
| Was mich nicht umbringt, macht mich stärker. [Friedrich Nietzsche] | Co mě nezabije, to mě posílí. | |
| farm. Antibiotikum {n} <Ab> | antibiotikum {n} | |
| Was zur Hölle ist das für ein Gestank? [ugs.] | Sakra, co je to za smrad? [ob.] | |
| přís. Was du heute kannst besorgen das verschiebe nicht auf morgen. | Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek. | |
| idiom Da liegt der Hund begraben. | V tom / Tady je zakopaný pes. | |
| přís. Regeln sind dazu da gebrochen zu werden. | Pravidla jsou od toho, aby se porušovala. | |
Dieses Tschechisch-Deutsch-Wörterbuch (Německo-český slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten