|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Německo-český slovník

Tschechisch-Deutsch-Übersetzung für: Das schauerlichste Übel also der Tod geht uns nichts an; denn solange wir existieren ist der Tod nicht da und wenn der Tod da ist existieren wir nicht mehr
  ÁáČč...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das schauerlichste Übel also der Tod geht uns nichts an; denn solange wir existieren ist der Tod nicht da und wenn der Tod da ist existieren wir nicht mehr in anderen Sprachen:

Deutsch - Portugiesisch

Wörterbuch Deutsch Tschechisch: Das schauerlichste Übel also der Tod geht uns nichts an; denn solange wir existieren ist der Tod nicht da und wenn der Tod da ist existieren wir nicht mehr

Übersetzung 1 - 50 von 618  >>

DeutschTschechisch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
der Zahn {m} der Zeit [Redewendung]zub {m} času
mehr denn jevíce než kdy (jindy)
Es ist an der Zeit...Je načase...
Rom {m} [Angehöriger der Volksgruppe der Roma]Rom {m}
lit. F Auf der Suche nach der verlorenen Zeit [Marcel Proust]Hledání ztraceného času
Es ist an der Zeit...Je na čase...
Man sieht ihr das Alter nicht an.Nejsou na vidět léta.
nábož. Kirche {f} Jesu Christi der Heiligen der Letzten TageCírkev {f} Ježíše Krista Svatých posledních dnů
Das ist nicht teuer, das kostet vielleicht 15 Kronen.Není to drahé, to stojí 15 korun.
nichts übrigbleiben (als) [nicht umhinkommen] {verb}nezbývat (než) [nedok.]
hist. der Jüngere [z. B. Alexandre Dumas der Jüngere]mladší [např. Alexandre Dumas mladší]
Wir sehen uns so bald wie möglich.Uvidíme se co nejdřív.
wenn nicht {conj}ne-li
wenn nicht {conj}pokud ne
zwischen Leben und Tod schweben {verb}balancovat [nedok.] mezi životem a smrtí
Weniger ist mehr.Méně je někdy více.
Unverified und dergleichen mehr <u. dgl. m.>a podobně <apod.>
idiom Was zuviel ist, ist zuviel.Co je moc, to je moc.
wenn ich mich nicht irrepokud se nemýlím
Nichts ist übrig geblieben.Nic nezbylo.
Nichts ist übrig geblieben.Nic nezůstalo.
idiom es ist nichts wertstojí za starou belu
Davon geht die Welt nicht unter.Proto se svět nezboří.
Nichts leichter als das.Není nic lehčího.
Das Buch taugt nichts.Ta kniha nestojí za nic.
bibl. idiom Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen.Kdo nepracuje, nejí.
Verschmutzung {f} [der Umwelt]znečištění {n}
Wir werden das Kind schon schaukeln.Nějak to vymyslíme.
Wenn [sobald] du zu Hause bist, ruf mich an. budeš doma, zavolej mi.
gebraten {adj} [in der Pfanne]opečený
gemeinsam {adv} [in der Gruppe]skupinově
gewöhnlich {adv} [in der Regel]obvykle
geogr. hydro. Eger {f} [Nebenfluss der Elbe]Ohře {f}
geogr. hydro. Moldau {f} [Nebenfluss der Elbe]Vltava {f}
anat. Wirbel {m} [der Wirbelsäule](páteřní) obratel {m}
flüchtig {adj} [auf der Flucht]na útěku
herumgehen [der Reihe nach aufsuchen] {verb}obejít
geogr. Biela {f} [Nebenfluss der Elbe](Ostrovská) Bělá {f}
biol. Coronavirus {n} [außerhalb der Fachsprache auch: {m}]koronavirus {m}
Schlacke {f} [Rückstände bei der Metallschmelze]struska {f}
heiraten [bei der Frau] {verb}vdát se [dok.]
heiraten [bei der Frau] {verb}vdávat se [nedok.]
etnol. Dominikaner {m} [Einwohner der Dominikanischen Republik]Dominikánec {m} [živ.]
entom. Drohne {f} [Männchen der Honigbiene]trubec {m} [včelí samec]
von weitem {adv} [aus der Distanz]z dálky
ling. Transgressiv {m} Präsens [Adverbialpartizip der Gleichzeitigkeit]transgresiv {m} přítomný
um nichts in / auf der Welt {adv}za nic na světě
ling. [Endung f. männliche Formen der tschech. Adjektive, Sing.]
ling. [Endung f. neutrale Formen der tschech. Adjektive, Sing.]
ling. [Endung f. weibliche Formen der tschech. Adjektive, Sing.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://csde.dict.cc/?s=Das+schauerlichste+%C3%9Cbel+also+der+Tod+geht+uns+nichts+an%3B+denn+solange+wir+existieren+ist+der+Tod+nicht+da+und+wenn+der+Tod+da+ist+existieren+wir+nicht+mehr
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.193 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Tschechisch-Deutsch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Tschechisch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Tschechisch-Deutsch-Wörterbuch (Německo-český slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung